close

 百恋歌

作詩:宮沢和史 作曲:宮沢和史

歌:高杉さと美

これが恋だと知りました 川を流れる花でした
已經領悟了所謂的愛 是順著川流漂浮的花朵
追いかけても手が届かない 薄紅の花でした
即使追上了卻仍舊是伸手不及 那是帶著淺紅的花

彩なす空 走る夕立ち 遠ざかる蝉時雨
多彩的天空 流轉的夕陽 從遠方傳來的蟬鳴聲
人は誰も振り返るまで 時の流れに気づかない
人啊,不論是誰總是在回顧之前 忽視了時間的流逝

※泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
哭著哭著 卻只是不斷的哭泣
見上げる星空は万華鏡
仰望著如同萬華鏡的星空
いつかあなたに届くように
像是為了有一天能傳達給你一般
歌う 百恋歌※
歌唱著 百戀歌

それが愛だと知りました 夜空に浮かぶ月でした
已經領悟了所謂的愛 是浮在夜空中的月亮
背伸びしても手を伸ばしても 届かない月でした
不論如何伸長雙手 仍舊無法觸碰到的月亮

迷い桜 はぐれた燕 追いかける影法師
迷惑的櫻花 迷失方向的燕子 追逐著遠方的影子
人は誰も目を覚ますまで それが夢だと気づかない
人啊,不論是誰總是在覺醒之前 還不能發現原來只是個夢

春は野を駆ける風になり
春天時我會幻化為奔馳於原野中的風
夏は蒼く萌える海になり
夏天時我會幻化為孕育一切的青藍大海
いつかあなたの腕の中で
深信總有一天能在你懷中
歌う 百恋歌
歌唱著 百戀歌

(※くり返し)

秋は七色に身を染めて
秋天時我會染上七彩
冬は春を探す鳥になり
冬天時我會幻化成尋找春天的鳥兒
いつかあなたの腕の中で
深信總有一天能在你懷中
歌う 百恋歌
歌唱著 百戀歌

(※くり返し)

 

_________________________________

以下是碎碎念:
這篇文章很久之前就打了!
可是,一直沒發出來。@ @"

唉唉~~PIXNET的改版讓我真傷心,
我覺得真的很不好。(因為改版,我之前的迴響有一部分都被吃掉了→這什麼鬼)
而且改版後執行又很慢,覺得變的很不好用(哭)
好吧!抱怨就告一段落。

打了這篇介紹好音樂的文章,
當然,就來談談這首歌。
我覺得真的很好聽(耐聽型的)
而且我很喜歡它的歌詞,
所以又自high的跑來翻譯歌詞。

(雖然這首歌很冷門,不有名的編詞、曲者還有歌手,不過真的是首好歌啊!)

其實我都比較喜歡悲歌,
難得有一首溫暖的歌曲我很喜歡。(其實也不算溫暖?!)
而且,翻完之後・・・我覺得這次翻的歌詞還蠻滿意的(喂!你這麼說都不會害羞啊!)

_________________________________

然後接著是和動漫相關的話語,

驅魔動畫完結了,我好傷心。
然後,
銀魂真的很好看,我好開心。
但是,
銀魂動畫也快完結,再度傷心。
不過,
信蜂準備要動畫化,真是可喜可賀啊!

_________________________________

 

然後還有就是,

毛小孩生日快樂!!(可喜可賀~可喜可賀~)

 

 (題外話:7th album【後。青春期的詩】要發行了!真開心>///<)

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    sakuyaex 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()